Egyszemélyes forgóajtóban ketten topogni és hangosan nevetni
A tegnapi film végén volt ez a szám, nagyon megtetszett, mert nagyon igaz.
I cannot say that I know you well
But you can't lie to me with all these books that you sell
I am not trying to follow you to the end of the world
And I'm just trying to leave something behind
Words have come from men and mouse
But I can't help thinking that I've heard the wrong crowd
When all the water is gone my job will be too
And I'm just trying to leave something behind
Oh money is free but love costs more than our bread
And the ceiling is hard to reach
The future ahead is broken and red
But I'm trying to leave something behind
Fél órát szemvedtem, hogy átfordítsam de elég nehezen ment és nem is hangzott olyan jól mint a dal, úgyhogy feladtam.
Arról énekel, hogy az élet értelme valamit hátrahagyni ("trying to leave something behind"). Azoknak az embereknek, akik fontosak, vagy azoknak a dolgoknak amik fontosak. Érzéseket, tárgyakat, pillanatokat, emlékeket. (És ez számomra nagyon elfogadható dolog, erről beszéltünk is már azt hiszem.)
Nem tudom, hogy meddig tart az ami most köztünk van, de remélem sikerült benned hagynom valamit és azt is, hogy még lesz millió dolog amit benned hagyhatok.
Nagyon szeretlek.
A.